CIRCULACIÓN DE OBRAS LITERARIAS EUROPEAS 2023

Portada Finales Cerrados
21 de febrero 2023
Proyecto cultural, obra publicada, novela, relato, teatro, poesía, cómic, juvenil, traducción
Subvención de hasta 300.000 € por proyecto
Entidades legales con personalidad jurídica establecidas en alguno de los países participantes del programa europa creativa cultura
Oficina Europa Creativa - Cultura
España
Envío Electrónico

BASES

El objetivo principal de esta convocatoria es apoyar la traducción, publicación, distribución y promoción de obras europeas de ficción.

Prioridades
Los proyectos seleccionados han de contribuir a las siguientes prioridades:
• Reforzar la circulación transnacional y la diversidad de las obras literarias europeas
• Fomentar la traducción y promoción de obras de ficción escritas en lenguas minoritarias para incrementar su circulación en mayores mercados dentro y fuera de Europa
• Llegar a nuevos públicos
• Fortalecer la competitividad del sector del libro fomentado la cooperación dentro de la cadena de valor del sector.
www.finalescerrados.com
Contenido del proyecto
Cada proyecto ha de incluir un paquete mínimo de 5 obras literarias europeas, que responda a las siguientes características:
• Contribuir a la diversidad de la literatura en el país (o países) a los que se dirige incluyendo obras de países infrarrepresentados, especialmente, de obras escritas en lenguas minoritarias.
• La estrategia de distribución ha de asegurar un amplio y fácil acceso a las obras por parte del público en general.
• La estrategia de promoción ha de contribuir al crecimiento y renovación de públicos
• Fomentar la colaboración entre autores/as, traductores/as, editores/as, distribuidores/as, libreros/as, bibliotecarios/as, festivales y eventos literarios.
• Contribuir a la visibilidad de los traductores/as y el respeto a una remuneración justa.
• Abarcar prioridades transversales como la inclusión, la igualdad de género y el impacto medioambiental.

NOVEDAD:

La convocatoria anima a la presentación de proyectos que tengan como objetivo ofrecer libros de obras literarias europeas o ucranianas en lengua ucraniana a la población refugiada y desplazada de este país. La impresión, distribución y promoción de estas obras son actividades elegibles.

Importante: Los proyectos deben de cumplir con los criterios de elegibilidad generales de la convocatoria e incluir al menos 5 traducciones.


El informe “Translators on the cover” realizado por el grupo de trabajo de expertos europeos “Traducción y Multilingüismo” del Método Abierto de Coordinación, aporta información de especial interés sobre temas clave para esta convocatoria.

Obras elegibles
• Obras en papel y formato digital (e-books y audiolibros)
• Obras de ficción independientemente de su género ( novela, relato corto, teatro, obras radiofónicas, poesía, cómic, literatura juvenil, etc).
• Las obras de no ficción no son elegibles, por ejemplo, autobiografías, biografías, ensayo sin elementos de ficción, guías de turismo, obras del ámbito de las humanidades o las ciencias sociales (historia, filosofía, economía, etc.) y obras relacionadas con otras ciencias (física, matemáticas, etc.)
• Las obras deben de haber sido publicadas con anterioridad.
• Las obras deben de estar escritas por autores/as nacionales o residentes reconocidos como parte del patrimonio literario de un país elegible.
• Las obras no deben de haber sido ya traducidas a la lengua de destino, a menos que una nueva traducción se considere totalmente necesaria.


Actividades financiables
• La traducción, publicación, promoción y distribución de obras literarias de ficción así como actividades que ayuden a promover la venta de derechos de traducción dentro y fuera de Europa.


¿Quién puede participar?
www.finalescerrados.com - Javier E.G. Andújar ©
Los/as solicitantes (de carácter público o privado) tienen que:

Ser entidades legales con personalidad jurídica
Estar establecidos en alguno de los países participantes del Programa Europa Creativa Cultura.
La organización coordinadora del proyecto ha de contar con una existencia legal de al menos 2 años (en la fecha del cierre de la convocatoria) y estar activa en el sector editorial y del libro.
Se pueden presentar propuestas tanto a título individual (una sola organización) como a través de un consorcio compuesto por varias organizaciones

Categorías

Existen tres categorías de proyectos según su tamaño:

1. Pequeña escala. Paquete de al menos 5 obras literarias por una ayuda no superior a 100.000 €.
2. Mediana escala. Paquete de al menos 11 obras literarias por una ayuda no superior a 200.000 €.
3. Gran escala. Paquete de al menos 21 obras literarias por una ayuda no superior a 300.000 €.

El presupuesto total asignado a la convocatoria es de 5.000.000 € y se prevé financiar alrededor de 40 proyectos.

El porcentaje de cofinanciación es del 60% y la duración máxima del proyecto es de 36 meses.

Todo el proceso de solicitud se realiza online a través del Funding and Tenders Portal.

En el portal figura la convocatoria y toda la documentación e instrucciones relacionada con ella:
• Call for proposals (bases de la convocatoria)
• Modelo de solicitud
• Modelo de Acuerdo de Subvención (Grant Agreement)
• Annotated Grant Agreement (AGA)
• Programa de trabajo 2023 (documento de interés para conocer en más profundidad los objetivos del nuevo Programa Europa Creativa 2021-2027 y su ejecución durante 2023).
Para solicitar la ayuda, la organización coordinadora así como sus socios, deben contar con un número PIC (Proceso de solicitud).

Otros documentos de interés:

Informe Translators on the cover
Código de buenas prácticas del Consejo Europeo de Asociaciones de Traductores/as literarios/as (CEATL en sus siglas en francés)
Guía de referencia para contratos justos de traducción (del CEATL)






8 de diciembre 2022 Agendar Cierre 21 de febrero 2023 Ver Géneros Proyecto cultural, obra publicada, novela, relato, teatro, poesía,...

Las letras y el café combinan bien


Si disfrutaste la lectura, te propongo que apoyes a este espacio con una tasa virtual.

0 comments: