• Recibí nuevos concursos suscribiéndote al newsletter o a las notificaciones en la .

XXIV PREMIO DE TRADUCCIÓN GIOVANNI PONTIERO

Portada Finales Cerrados
30 de junio 2024
Traducción, obra publicada
5.000 €
Traducción al español publicada entre el 1 de enero de 2022 y el 31 de diciembre de 2023 de una obra escrita originalmente en portugués
Centro De Língua Portuguesa/Camões I.P. De Barcelona Y La Facultat De Traducció E D’Interpretació De La Universitat Autònoma De Barcelona
España
Envío Electrónico

BASES

GIOVANNI PONTIERO (1932-1996)

Giovanni Pontiero nació el 10 de febrero de 1932 en Glasgow (Escocia) y murió el día de su 64.o cumpleaños en Mánchester (Inglaterra). Estudió en la Universidad de Glasgow, donde terminó la licenciatura y presentó su tesis doctoral en 1962 sobre la poesía de Manuel Bandeira. Casi toda su vida enseñó literatura latinoamericana en la Universidad de Mánchester. Su interés por el teatro también lo llevó a escribir uno de sus mejores trabajos, Eleonora Duse: In Life and Art (Fráncfort: Lang, 1986), y a traducir Guido Noccioli, Duse on Tour: The Diaries of Guido Noccioli 1906- 1907 (Mánchester: Manchester University Press, 1981).

Su actividad como investigador fue prolífica, sobre todo en el campo de los estudios literarios portugueses y brasileños, y fue también autor de numerosos artículos, ensayos, conferencias, entradas enciclopédicas y traducciones. Aunque tradujo obras del castellano y del italiano al inglés, terminó dedicándose a traducir esencialmente autores de lengua portuguesa, sobre todo Clarice Lispector y José Saramago, con quien mantuvo una estrecha amistad y de quien tradujo seis obras. Ganó los siguientes premios de traducción: Prémio de Tradução Camões (1968); Prémio Rio Branco (1970); Premio Foreign Fiction Award del diario The Independent (1993); Premio Outstanding Translation Award de la Asociación Norteamericana de Traductores Literarios (1994); y el Premio Teixeira-Gomes del Gobierno portugués (1995).

BASES
© finalescerrados.com/p/copyright.html
Para honrar a la figura del gran traductor Giovanni Pontiero, el Centro de Língua Portuguesa/Camões I.P. de Barcelona y la Facultat de Traducció e d’Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona convocan el XXIV Premio de Traducción Giovanni Pontiero.

1. LENGUA META Y GÉNERO DE LAS TRADUCCIONES

Los años impares, el premio se otorgará a la traducción en catalán de una obra literaria de cualquier género escrita originalmente en portugués. La traducción deberá haber sido publicada en los dos años anteriores al de la entrega del premio. Los años pares, se otorgará a la traducción en castellano de una obra literaria de cualquier género escrita originalmente en portugués. La traducción deberá haber sido publicada en los dos años anteriores al de la entrega del premio.
www.finalescerrados.com/p/concursos.html ©
En la presente convocatoria podrá optar a este premio cualquier traducción al español publicada entre el 1 de enero de 2022 y el 31 de diciembre de 2023 de una obra escrita originalmente en portugués.

2. JURADO

El jurado estará formado por una persona nombrada por el Instituto Camões, una nombrada por el decanato de la Facultat de Traducció e d’Interpretació de la UAB, una nombrada por Amigos de Giovanni Pontiero, una persona de reconocida trayectoria en el campo de los estudios lusófonos y un secretario sin voto en representación de las entidades organizadoras. Siempre que lo precise, el jurado podrá consultar a los especialistas que considere necesarios.

3. INSCRIPCIÓN AL PREMIO

Los traductores, traductoras y editoriales que quieran optar a este premio deberán:

1. Rellenar el siguiente formulario: FORMULÁRIO DE INSCRIÇÃO DO XXIV PRÉMIO GIOVANNIPRÉMIO GIOVANNI PONTIERO: forms.gle/921BtTTLxduGVfpp9

2. Enviar, preferiblemente impresos, 5 ejemplares de la traducción en catalán (que no se devolverán) a la dirección del Instituto Camões de Barcelona, dirigidos al Secretariado del jurado del XXIV Premio de Traducción Giovanni Pontiero, o en versión digital por correo electrónico a .

Centro de Língua Portuguesa / Instituto Camões de Barcelona
Universitat Autònoma de Barcelona
Edifici Mòdul de Recerca – MRA
Plaça del Coneixement
08193 Bellaterra (Barcelona),
Espanya

3. Enviar 2 ejemplares impresos de la obra original (que no se devolverán) a la dirección del Instituto Camões de Barcelona, dirigidos al Secretariado del jurado del XXIV Premio de Traducción Giovanni Pontiero, o en versión digital a .

4. PLAZOS

El plazo de presentación de las obras para la presente convocatoria se iniciará el 15 de diciembre de 2023 y terminará el 30 de junio de 2024.
La resolución del jurado se hará pública a finales de octubre de 2024 y se oficializará en la ceremonia de entrega del premio (fecha por anunciar).

5. PREMIO

La dotación del premio es de cinco mil euros (5 000 €) para el traductor o traductora.
Cualquier cuestión no especificada en las bases será decidida por el jurado.

Datos de contacto
CENTRO DE LÍNGUA PORTUGUESA / INSTITUTO CAMÕES DE BARCELONA
Universitat Autònoma de Barcelona
Edifici de Recerca Mòdul A – MRA Plaça del Coneixement
Universitat Autònoma de Barcelona
08193 Bellaterra - Barcelona
Teléfono: (+34) 935 868 841
Correo electrónico:
Horario de atención
De lunes a jueves, de 10 h a 15 h




20 de diciembre 2023 Agendar Cierre 30 de junio 2024 Ver Géneros Traducción, obra publicada Ver Premios 5.000 € Abierto a Traducci...

Las letras y el café combinan bien


Si disfrutaste la lectura, te propongo que apoyes a este espacio con una tasa virtual.

0 comments: